burada dikkatimi en çok çeken şeylerden biri şu. Nasılsın sorusuna cevaben hiç kimse bize ingilizce derslerinde öğretildiği gibi "im fine thanks you?" demiyor. Adamlar(en azından emlakçılar ve recruiterlar) how are you? sorusuna "not too bad not too bad thank you" diyorlar. ama bu not to bad böyle düşünceli ve uzatarak, gevrek gevrek, nazlı bir eda ile söyleniyor. ben akıl edememiştim ama mehmet düşündü sağolsun bizim "fena değilim" e karşılık geldiğini. sanırım adamlar için fine olmak ekstra bir durum. biz fena değilim deyince "niye? bişey mi oldu?" diye sorarız illa ki değil mi.
ama gelin görün ki karnı tok sırtı pek olmak ingilizleri i'm very well thank you yapmıyor...
gözlemlerim ve takıldıklarım devam edecek.
sonradan ilave: not too bad gibi bir kalıbı bile yanlış yazacak şahane ingilizcemi düzelttiği için magissa'ya teşekkürler :d
1 yorum
ehm.. "not TOO bad" olucak o - fena degil manasinda ;)
YanıtlaSilen derin düşüncelerini dök bebeğim